Овуляшки он-лайн

все о планировании, зачатии, беременности, родах и детях

... Ушла в себя... Вышла из себя... Была не в себе... Пришла в себя... Зашибись находилась...
Автор
Сообщение
me4ta

конечно, не будет! кругом всё и вся - на английском! ТВ, детки на детсокй площадке, садик - все на ангийском. я бы сказала, что если папа - американец, то будут проблемы с русским, даже если мама будет говорить исключительно на нем подмигиваю а учить никогда не поздно. я со своим только по-русски, книги на русском читаем, редко - мультики на русском и все это - кроме ТВ, с рождения.
Мое мнение, что если один из родителей говорит на русском, то ребенок просто ОБЯЗАН его знать! Например мой сын в садике и с друзьями говорит на немецком ,а когда приходит домой то говорит на русском. Причем я не допускаю даже каких либо немецких слов. Я ему говорю чтоб говорил либо на немецком, либо на русском. И не надо смешивать 2 языка.
Моя старшая дочь в садике разговаривает и по - русски и по - испански, хотя все говорят только на испанском, дома разговаривает и на русском и на испанском, не вижу ничего в этом плохого, чтобы ребёнка ограничевать "дома только на русском".
На каком языке ребёнку удобно говорить в данной ситуации пусть и говорит не важно где!!!
Ksut@ писал(а):

Мое мнение, что если один из родителей говорит на русском, то ребенок просто ОБЯЗАН его знать! Например мой сын в садике и с друзьями говорит на немецком ,а когда приходит домой то говорит на русском. Причем я не допускаю даже каких либо немецких слов. Я ему говорю чтоб говорил либо на немецком, либо на русском. И не надо смешивать 2 языка.

=)
Я с вами полностью согласна!И это правильно!
У нас такая же ситуация,правда я пока не могу запретить 4 летнему ребенку НЕ смешивать языки.Иначе она не сможет выразить свою мысль.Со временем,я буду стараться разделять языки.
у меня тоже детки говорят на двух языках, правда пока смешивают
Мы разговариваем дома на русском,но я все таки стараюсь и украинскому потихоньку учить,читаю сыну стихи на укр,чтобы в садике и школе смог все понимать.
А мы немного по-другому. Чтобы малой не путал языки, папа с ним разговаривает только на русском, а я - исключительно на украинском! улыбаюсь
KiaraNari писал(а):

А мы немного по-другому. Чтобы малой не путал языки, папа с ним разговаривает только на русском, а я - исключительно на украинском! улыбаюсь


У нас тоже самое, но наоборот - я на русском, папа- на украинском
мы дома с мужем разговариваем на украинском и с малым дома тоже на украинском получается. покупаем и читаем только украинские книжки. на улице все говорят по-русски. перехожу с ним на русский. в итоге он вроде бы и так и так понимает. но некоторые слова больше знает на русском, а некоторые только на украинском
например знает медведь-ведмедик. когда говорила мишка - думал, что я имею ввиду мышь я тут не причем
*mamamasha*
я специально и по русски говорю не мишка, а медведик - чтобы дочка не путала ржу нимагу
Я с сыном разговариваю по русски и мультики на русском вообщем очень стараюсь, папа наш говорит только на иврите и естественно в саду тоже иврит, так что родной он то иврит останеться у него я тут не причем я тут не причем я его заставляю, просто иногда вижу что я тут не причем начинает все время мне отвечать на иврите, так я ему говорю, вот прилетит Бабуля пойдешь с ней гулять как общаться будете???? улыбаюсь улыбаюсь улыбаюсь ржу нимагу Тут же начинает болтать со мной на русском с оболденным акцентом ржу нимагу ржу нимагу
Сыночку почти 2 года, а говорить не хочет ((( мама, бах, гав и тп
Летом на 2 месяца собираемся в гости заграницу.
Русскоговорящих не будет в окружении.
Не усугубит ли это ситуацию?
Или лучше подождать, чтоб пошла речь, а потом уже ехать?
Ksut@ писал(а):

Мое мнение, что если один из родителей говорит на русском, то ребенок просто ОБЯЗАН его знать! Например мой сын в садике и с друзьями говорит на немецком ,а когда приходит домой то говорит на русском. Причем я не допускаю даже каких либо немецких слов. Я ему говорю чтоб говорил либо на немецком, либо на русском. И не надо смешивать 2 языка.

Очень правильный подход. Я тоже планировала его применять

добавлено спустя 8 минут:

Карапузик писал(а):

Diana09 писал(а):


Насчет маленьких деток... я считаю стоит вначале научить малыша разговаривать на одном языке, который будет для него основным... а уже со временем добовлять другие....

Позволю себе не согласиться, если есть несколько языков в семье, то и говорить необходимо сразу на всех языках. Вам повезло, что у вас в семье основной язык русский. Поэтому ребенок и говорит на нем хорошо. Другое дело, если бы один из родителей у вас был носителем другого языка, дело было бы сложнее. Поверьте, говорю по опыту.
С русским языком нам тут сложнее. Поскольку английский язык дети выучат вне зависимости от их или нашего желания. Прискул, сад, школа. Все это в начинается с 3 лет. А вот русский, если не начнете учить говорить и тем более писть с самого начала, можете забыть. Не то чтобы не выучите, желания потом не будет у ребенка. Опять же много прмеров, когда дети на русском просто отказываются говорить.

+1
Главное правило двуязычной семьи-Чтобы говорить на одном языке. Скажем, папа по-французки, мама по-англ. и тд. Тогда и детям будет проще ориентироваться
Babe писал(а):

Я тоже планировала его применять

Babe
планировала или применяешь уже? У вас одноязычная семья?

У нас дома только русский, причем мультики и книжки тоже только на русском. На испанском из принципа не покупаю. Результат: ребенок читает и пишет на 2х языках - русском и испанском. Русский - заслуга моя и русской школы, испанский - соответственно испанской школы. Я очень рада.
Babe писал(а):

Главное правило двуязычной семьи-Чтобы говорить на одном языке.


Главное правило - каждый родитель должен говорить на родном ему языке, но понимать язык другого.
А дальше миллионы нюансов.
Все-таки один вариант, когда оба родители русские и окружение иностранное - эта ситуация несколько проще. Второй вариант - Один родитель русский , другой иностранец. ну и третий вариант, когда родитель один русский, второй иностранец, а язык общения в семье третий.
Mariposka писал(а):

Babe писал(а):

Я тоже планировала его применять

Babe
планировала или применяешь уже? У вас одноязычная семья?

У нас дома только русский, причем мультики и книжки тоже только на русском. На испанском из принципа не покупаю. Результат: ребенок читает и пишет на 2х языках - русском и испанском. Русский - заслуга моя и русской школы, испанский - соответственно испанской школы. Я очень рада.

У нас почти также, только книжки у нас есть и на немецком. Дочка знает, что дома мы говорим по-русски. Ну и читать и писать мы пока не умеем, но многие буквы уже знаем подмигиваю в основном русские.
KARINKA писал(а):

Babe писал(а):

Главное правило двуязычной семьи-Чтобы говорить на одном языке.


Главное правило - каждый родитель должен говорить на родном ему языке, но понимать язык другого.
А дальше миллионы нюансов.
Все-таки один вариант, когда оба родители русские и окружение иностранное - эта ситуация несколько проще. Второй вариант - Один родитель русский , другой иностранец. ну и третий вариант, когда родитель один русский, второй иностранец, а язык общения в семье третий.

Я это и имела ввиду, а ты процитировала лишь часть моего сообщения

добавлено спустя 4 минуты:

Mariposka
Пока не ходят в сад, говорят и понимают только по-русски. Они своеобразно "изолированны" пока от немецоязычной среды и швейц.диплекта.
Скоро пойдут в pre-school и выучат немецкий и диалект, думаю, быстро схватят

Еще буду их водить в школу русского языка. Мне важно, чтобы они:
1. Интегрировались (думаю проблем вооьще не будет)
2. Знали русский язык

К сожалению, украинский решили не вводить. Потому что русского, немецкого, швейцарского, английского и , скорее всего, французского им хватит. Украинский выучат, если захотят

добавлено спустя 1 минуту:

ritkin
Рита, а в садик доча ходит?

добавлено спустя 57 секунд:

Книжки у детей русские, немецкие, английские. Очень много книг, дети в восторге от них. Но читаем только по-русски

добавлено спустя 3 минуты:

KARINKA писал(а):

Babe писал(а):

Главное правило двуязычной семьи-Чтобы говорить на одном языке.


Все-таки один вариант, когда оба родители русские и окружение иностранное - эта ситуация несколько проще.

Мы не русские бееееее но ситуация проще, да
Babe писал(а):

ritkin
Рита, а в садик доча ходит?

Да, ходит, причем в билингуальный - русско-немецкий. Сейчас у неё идет интенсивное накопление немецких слов, дома сама с собой, с куклами очень много болтает на своем тарабарско-немецком.
KARINKA писал(а):

третий вариант, когда родитель один русский, второй иностранец, а язык общения в семье третий.

У моей сестры именно такая ситуация: она говорит на русском\укринском, муж - на арабском, между собой на английском.
Когда Ясин начинал разговаривать, то у него проскакивали слова на всех трех языках. Сейчас, когда папа много времени проводит на работе и бывает дома только на выходных, то арабский практически полностью исчез из разговорной речи, кроме каких-то слов, стишков, может посчитать. Разговаривает с папой на украинском и русском. Амиру легче перейти на эти же языки, чтоб не объяснять долго, что ему надо (пошел по пути наименьшего сопротивления. Я в свое время просила, чтоб он и с Максимом говорил на арабском - знание иностранных языков еще никому не помешало)
Хотя еще год назад Ясин достаточно неплохо понимал арабский - это было заметно, когда он играл в Египте с местным населением, отдыхающем на пляже.
ritkin писал(а):

Babe писал(а):

ritkin
Рита, а в садик доча ходит?

Да, ходит, причем в билингуальный - русско-немецкий. Сейчас у неё идет интенсивное накопление немецких слов, дома сама с собой, с куклами очень много болтает на своем тарабарско-немецком.

ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу представляю

а я млею, когда Полиночка на Швецйарском людям "Хоиии" (халло) говорит и рученкой машет
щвейц бабушки и дедушки млеют ржу нимагу



ritkin
в каком бундесланде ты живешь? нравится мне Германия. очень. очень много культур, гораздо легче иностранцам интегрироваться

добавлено спустя 32 минуты:

Олёна
в школу же пойдет-сразу заговорит бегло

добавлено спустя 2 минуты:

Знакомая украинка перевела 10 летнего ребенка из International school,где обучение на англ. в швейцарскую бесплатную школу,обучение на нем. ребенок немецкий не знал. три месяца позора и пацанчик "в теме" ржу нимагу
но ему там тяжело, так как программа гораздо более тяжелая и насыщенная.

дети очень быстро учат языки. это так здорово. Мне понадобилось полтора года усердной каждодневной работы,чтобы выучить немецкий с А1 до С1. а тут несколько месяцев и усьо!

добавлено спустя 1 минуту:

Спойлер:
Babe писал(а):

а я млею, когда Полиночка на Швецйарском людям "Хоиии" (халло) говорит и рученкой машет
щвейц бабушки и дедушки млеют ржу нимагу

Моя тут недавно в магазине с каждым здоровалась : "хайо" ржу нимагу Многие ей отвечали, кто-то пытался с ней поговорить. Она обычно тыкает на меня и говорит "майне мама" ржу нимагу. а потом на все вопросы отвечает "я" ржу нимагу

Babe писал(а):

ritkin
в каком бундесланде ты живешь? нравится мне Германия. очень. очень много культур, гораздо легче иностранцам интегрироваться

Я в Кёльне живу (Северный Рейн-Вестфалия).
А мне вот очень в Цюрихе понравилось, мало всяких турко-арабских товарищей.

Babe писал(а):

Мне понадобилось полтора года усердной каждодневной работы,чтобы выучить немецкий с А1 до С1

быстра улыбаюсь Мне понадобилось года 2, чтобы начать относительно нормально говорить на немецком (но я в гимназии училась, а не на языковых курсах).
Ritkin,
Süß это любовь
иногда ставлю малым песню не помню как зовется, grün grün grün sind alle meine Kleider))) малые понять не могут на каком это языке я тут не причем ржу нимагу но песня очень нра

добавлено спустя 2 минуты:

ritkin
В Цюрихе жили 4 года. Переехали. Люди не очень нра там, это как Москва и Россия. Мало чего общего ржу нимагу заносчивый город.
Переехали ближе к границе с Германией, где работаю, без детей не смогла бы жить, скучно, а вот с детками самое оно: просторы, зелень, чистота и потрясающий воздух. А, главное, мало людей и Германия рядом ржу нимагу до Зингена 20-30 минут ехать, констанца 35-40

добавлено спустя 1 минуту:

Кёльн очень красивый ))) собираюсь на тренинг туда, напишу, как даты получу. Было бы классно пересечься очень счастлива
Babe
улыбаюсь С моей дочкой все бабушки/дедушки стремятся поговорить. ржу нимагу Да и Эми очень контактная улыбаюсь
Песни на немецком она поет постоянно - в саду же учат. Ну и у нас есть пара дисков. Очень любит песни "Schneeflöckchen Weißröckchen" (мне и самой нравится на удивление), "Bruder Jakob", "Backe backe Kuchen", "Taler taler du muss wandern".

добавлено спустя 4 минуты:

Babe писал(а):

В Цюрихе жили 4 года. Переехали. Люди не очень нра там, это как Москва и Россия. Мало чего общего ржу нимагу заносчивый город.

Мы же там не жили, только гуляли улыбаюсь Ну и эмиграцию с тур.поездкой не путаем подмигиваю


Спойлер:
Прочитала свои древние записи....улыбнулась. Как же давно это было. Тогда я, все-таки, надеялась, что у ребенка будет родных два языка, и что он будет одинаково хорошо говорить на обоих. Но, увы, время и обстоятельства вносят свои коррективы.

Сейчас дочери 7 лет, ребенок говорит свободно на обоих языках, читает и пишет, но приоритетным является немецкий, все-таки, так как дочь на нем думает, когда играет сама дома, то тоже только на немецком, с друзьями (русскоязычными) общаются, в большей степени на немецком, как бы мы не противостояли этому.
Дочь, вот уже несколько месяцев, посещает немецкую кино-академию, после чего ей на русском стало выражать мысли гораздо сложнее. Очень сложно переключаться. Много времени требуется, чтобы выразить мысль на русском. Часто стала раздражаться, по этому поводу. Когда я прошу ее что-то рассказать (на русском, разумеется) она автоматом начинает на немецком, мне приходится ее одергивать каждый раз.
В общем, пришлось записать ее в театральную группу в русской школе. Планирую, если будет получаться по времени, отдать ее на занятия по-русскому.

У нас теперь строгое правило: выходим из школы, представляем, что мы в России, где все говорят и понимают только по-русскиулыбаюсь Исключение - домашнее задание в школе.

В общем, я знала, что могут быть проблемы, но не думала, что они вот так вот нас коснутся. Пока дочь была в саду, такой проблемы не было.
На немецком у дочери нет акцента никакого вообще, на русском есть акцент, скорее, инотнационный, плюс слова выговаривает не четко, смазывает. Ну и подбирает иногда долго. Меня это, конечно, расстраивает, хотя со стороны все считают, что она прекрасно владеет русским. Но я, как посмотрю, как детки в России в ее возрасте разговаривают, какой большой запас слов, как четко и правильно, так мне сразу же грустно становится(

В свою очередь, я буду продолжать способствовать развитию русского языка.
Сейчас это еще осложняется с тем, что для немецкой школы, нужно заниматься именно на немецком (читать, считать и т.д), и дополнительно еще заниматься дома русским, тем же чтением, порой, просто нет времени.
Каждую неделю, на выходных, дочь теперь мне читает русские книжки. Сначала она наотрез отказывалась это делать, просила меня прочитать, но как только сама один рассказ прочитала, ей стало самой интересно. Теперь читает с удовольствием.

Правда, отмечу, что у моего ребенка очень хороший слух, она быстро на слух схватывает. После поездки в Россию, она, конечно же, четче и лучше разговаривает (но нет возможности часто ездить), так же, когда у нас были друзья с детьми из России, я тоже заметила, что после их отъезда она намного лучше стала по-русски разговаривать. Значит то, что мы с ней общаемся - этого, увы, не достаточно(
Отправь ее в русскую школу. Есть такие? На выходных несколько часов. У нас есть в Цюрихе. Будем ездить

добавлено спустя 56 секунд:

ritkin
ржу нимагу
По поводу дат в личку конечно напишу, как узнаю) спасибо,)
Babe писал(а):

ожалению, украинский решили не вводить. Потому что русского, немецкого, швейцарского, английского и , скорее всего, французского им хватит. Украинский выучат, если захотят

Babe
С мужем по-украински между собой разговариваете?

добавлено спустя 9 минут:

Фиша
Почитала твое сообщение и задумалась, неужели нас тоже это ждет? Я помню, когда мы встречались, Маша говорила по-русски без проблем. Как ты думаешь, где был промах, на каком этапе? Все началось с похода в школу, когда стал доминировать немецкий?
Mariposka писал(а):

С мужем по-украински между собой разговариваете?

родной язык у меня и у него русский. поэтому и детей решили русскому учить.
Фиша
Анют, так, увы, будет у всех детей с двумя языками, один из которых превалирует в ежедневной жизни. Дети моей подружки ( 9 и 7 лет) уже между собой говорят чаще на немецком, чем по-русски. У одной знакомой мальчик в 11 лет просто отказался говорить дома с родителями по-русски, когда его что-то спрашивали на русском, он отвечал на немецком.

добавлено спустя 2 минуты:

Babe
Буду ждать улыбаюсь подмигиваю
Babe писал(а):

гораздо легче иностранцам интегрироваться

ну в швейцарии хуже всего с иностранцами.
Не то что у нас. Скоро французы интегрироваться начнут уже под свое население.

Babe писал(а):

Мы не русские

я имела ввиду рускоговорящих.
но говорите же вы по русски тем не менее.

добавлено спустя 7 минут:

ritkin писал(а):

. У одной знакомой мальчик в 11 лет просто отказался говорить дома с родителями по-русски, когда его что-то спрашивали на русском, он отвечал на немецком.

мой ребенок мне тоже отвечает на французском. Знает, что проходит. Я не всегда настаиваю говорить со мной по русски, потому что он начинает злиться и просто не хочет гоорить со мной. Но тем не менее летом он поедет к бабушке и там без вариантов.
Со страхом думаю, когда малыши подрастут. будет сложнее решать этот вопрос.
ritkin писал(а):

У одной знакомой мальчик в 11 лет просто отказался говорить дома с родителями по-русски, когда его что-то спрашивали на русском, он отвечал на немецком.

как по мне, это просто ужасно. надеюсь,, у нас так не будет. прикинусь валенком, скажу что не понимаю немецкий.
Показать сообщения:   
Начать новую тему Ответить на тему
Часовой пояс: GMT + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах