Овуляшки он-лайн

все о планировании, зачатии, беременности, родах и детях

... Ушла в себя... Вышла из себя... Была не в себе... Пришла в себя... Зашибись находилась...
Автор
Сообщение
Фиша писал(а):

Увы. Я знаю очень много примеров, где мамы локти кусают и общаться со своими детьми им приходится на чужом им языке.

знаешь, я с этим сталкнулась, расстроилась, и.. начала говорить только на русском. Он мне несколько раз говорил "мам, хватит говорить на русском, я тебя не понимаю" (перевод) а я овечаю только исключительно на русском и все тут. я не делаю вид что не знаю, просто отвечаю на своем языке. Результат, как по мне - очевидет, он мало говорит по-русски НО говорит правильно, правильно строя предложения, правильно пользуясь междометиями.. надеюсь что и дальше пойдет так же.

Фиша писал(а):

я не понимаю, почему, скажем, русскоязычная мама с ребенком говорит на иностранном языке.

Я говорила когда в Москве жили.. папа наш все время на работе был и видели ну очень редко.. учить то нужно вот и говорила с ними.. но чаще всего да, говорят потому что ребёнок хочет, ребёнок отвечает, ребёнку нравится.. я долго себя осекала когда уже сюда переехали.. но у меня это по привычке было.. за пол года смогла полностью ликвидировать эту привычку подмигиваю

Фиша писал(а):

Папа они и в Африке папа. так же, как и мама))))

на турецком папа это бабА, а мама это анне. Но мы сразу решили что дети папу называют бабА, а меня мама. Мне ужасно не нравится и режет ухо аннЭ опаньки ... Только проблема в том что по турецки мамА это еда для малышей-) будь то грудное молоко или кашка-)

А вообще мне кажется что и тут каждая мама в первую очередь для себя должна решить чего она хочет от своего ребёнка.. У нас друзья тут и детки боле менее ровестники сыну, так они по русски 2-3 слова знают и все.. нет желания заниматься, просто говорит что дети не хотят.. я не верю в это, просто на это нужны дополнительные силы, время, желание, твердость... ведь особенно живя в стране с другим языком не хватит бытовых "да-нет, спасибо - пожалуйста...." нужно МНОГо говорить, проговаривать, учить, увлекать..не у многих есть на это силы, время и желание.
Но, ты вот пишешь что ребёнок "забудет" позволь я не соглашусь, просто много примеров есть и один буквально вот недавно произошел..
У мамы подруга живет в Германии с окончания института, тоесть уже более 20-ти лет, с сыном и занималась и разговаривала и даже приезжала в Москву каждый новый год.. в 7 лет мальчик на отрез отказался говорить на русском, а она все равно нет нет да говорила, нет нет да подкидывала фильмы, мультики-) когда он окончил школу и в гости приехала бабушка с тетей то он свободно заговорил с ними на русском языке. Сейчас он окончил университет и приехал в Москву поступать на второе высшее, да, акцент легкий есть, но говорит грамотно, красивым русским языком. не забывается, откладывается в памяти и при необходимости всплывает. Конечно же под лежачий камень вода не течет и если ничего не делать, то так оно и будет, НО если вкладываться, не отпускать на самотек, оно обязательно принесет свои плоды.
ты молодец что столько внимания уделяешь проблеме языка, думаю ваша Мария ещё ни раз тебе за это спасибо скажет подмигиваю
У нас вот проблемы с преподавателями русского языка грущу Тут почти нет русских, огромное колличество рускоязычных, украина, молдовия, туркмения, узбекистан... но у них у всех жуткий акцент.. 14 преподаватей уже отсеила и пока других нету.. даже в русской школе учительница Украинка с говором.. а он впитывается как губка, я хочу что бы мои дети на чистом русском говорили (девочки из Украины, пожалуйста, без обид! никого обидеть не хочу и даже не думаю об этом!)
birtanem писал(а):

У нас вот проблемы с преподавателями русского языка Тут почти нет русских, огромное колличество рускоязычных, украина, молдовия, туркмения, узбекистан... но у них у всех жуткий акцент..

У нас такая же проблема. Более того, наша ОЧЕНЬ близкая знакомая из Николаева вела здесь в русской школе "русский язык" для маленьких и деток постарше, так мы с мужем ей так и говорили :тебе ребенка ни за что бы не отдали! Она и не обижается, сама прекрасно все понимает. Уже сложно переучиваться в таком возрасте (ей около 45). Она, например, "звОнит" постоянно кому то и "лОжит" что-то, языки смешивает, в общем, тихий ужас. Мы за 10 лет никак не привыкнем, но приходится закрывать на это глаза, потому что она очень хороший человек. Вот математику она отлично преподает, там много языка не надо)))

birtanem писал(а):

Но, ты вот пишешь что ребёнок "забудет" позволь я не соглашусь

Это я про что писала? Уже сама забыла))))
В любом случае, язык в пассиве - это не то. Знаю по себе. Я свободно говорила на финнском и английском и что сейчас???! Вообще ничего не помню...английский понимаю, но сказать ничего не могу, автоматом на немецкий переключаюсь. Без практики толку не будет. А для практики нужно сильное желание. И именно желание закладывается родителями.

birtanem писал(а):

А вообще мне кажется что и тут каждая мама в первую очередь для себя должна решить чего она хочет от своего ребёнка..

Не согласна. Слишком эгоистично. Нужно думать, прежде всего о ребенке, а не о себе. Не знаю ни одного человека, которому помешало дополнительное свободное владение иностранным языком. А здесь еще и "родным". В Германии родной язык звучит как "Muttersprache", что в дословном переводе обозначает "язык матери". Во всех анкетах при приеме на работу или учебное заведение есть эта графа. Это знание ведь на всю жизнь.
И ребенок может потом быть даже в обиде на маму за то, что не дала ему такой возможности.
Как-то наблюдала сцену, которая мне так сильно врезалась в память, писала уже на овулях как-то об этом, когда 10-летний мальчик так хотел с нами пообщаться за столом..пытался что-то сказать, а у него не получалось и он...заплакал. У меня сердце сжималось. Потом мне рассказали, что его мама вышла за иностранца и везде только на языке мужа. С ребенком в том числе, а он с малых пор начал проявлять интерес к русскому, потому что в окружении много русских было, но этого было не достаточно, чтобы свободно говорить и читать. Вот так вот мамашка сама искалечила психику ребенку, тянущемуся к русской культуре.

добавлено спустя 5 минут:

birtanem писал(а):

он мало говорит по-русски НО говорит правильно, правильно строя предложения, правильно пользуясь междометиями.. надеюсь что и дальше пойдет так же.

Вот это очень хорошо. Лучше меньше, да лучше.
Безусловно, твоя заслуга.
А дочка как на русском говорит? Желание проявляет? Русские фильмы, мультфильмы интересуют?

Моей пока больше интересны русские, в смысле, на русском языке. Но, некоторые немецкие тоже с удовольствием смотрит. А вот как дальше будет...не могу предсказать.
Фиша
я тебя тут ждала, дорогая)) вот ты и появилась))))
История с мальчиком, конечно меня убила. При чем, возраст то такой, 10 лет, не маленький.
Анют, ну мы с тобой эту тему уже обсуждали сто раз) в общем то мнения совпадают))

Я сама бы хотела Соню отдать в русскую школу, но тут с этим проблема. А потом, вроде как мама учитель русского языка ржу нимагу Вроде нашла тут русскую школу в Дартфорде, но это почти час езды от нас на поезде, думаю отпадает. Посмотрим.
Девочки, привет!
Я пока еще только жду масика. Но языковой вопрос меня уже беспокоит. Языковая ситуация у нас в семье следующая. Я - украинка, родные языки украинский, русский, говорю свободно на английском и немецком (диплом лингвиста-переводчика, обучение в Германии). Папа ребенка - англичанин, который свободно говорит на немецком (т.к. уже 20 лет живет в Германии) и итальянском (в школу ходил в Италии) и средне на английском и французском (т.к. мало использует и забыл много слов, но с произношением все ОК). С мужем мы общаемся на немецком языке. Жить мы будем в Германии, ребенок родится в Германии. Я бы хотела, чтоб ребенок знал русский, немецкий и английский. Что посоветуете? Мне с самого начала начинать с ребенком говорить на русском, а муж пусть говорит на немецком?
Marmeladik писал(а):

Мне с самого начала начинать с ребенком говорить на русском, а муж пусть говорит на немецком?


Тебе говорить на русском, мужу на английском, а немецкий он выучит сам - садик, школа, окружение.

У меня есть два примера.
Первый. Девочка с Украины, из Киева, говорит с ребенком на русском, муж - югослав, говорит на югославском, живут в Германии. Ребенок сейчас говорит на русском, немного на югославском, понимает немецкий. В садик идет скоро в немецкий, соответственно. У нее еще есть старший, который свободно и без акцента на немецком говорит. Дома, когда вместе, говорят и на русском и на югославском и на немецком, зависит от ситуации. Муж по-русски тоже говорит.

Второй. Девочка с Украины. Из Трусковца. Сама по-русски с акцентом говорит. Родной язык - Украинский. Муж - грек.
Ребенок в этом году идет в первый класс. Говорит на украинском, русском, греческом и немецком.
Повторюсь, говорить нужно с детьми на своем РОДНОМ языке.
Фиша
я буду ждать, когда твоя Маша пойдет в садик)))))))
Это практически нереально, когда твой ребенок говорит на обоих языках, общаться с ним только на одном. И еще, одно дело, когда ребенок учится говорить только на одном, а потом идет в садик. И другое, когда он идет в садик, не умея говорить вообще ни на каком, как было у нас. Тогда просто так сильно радуешься, когда он хоть что-то начинает говорить)))))))))
Немецкие элементарные слова я с ним учила. Чтобы он в садике мог объясниться, он у нас не очень общительный был, если его не трогать, он один весь день будет играть) Ну или с нами, но не с детками. Сейчас уже лучше, сейчас он начал повторять все, что слышит. Наконец-то) И теперь я начинаю следить за тем, чтобы приоритетно говорить по-русски.
Я, например, знаю случаи, когда родители с детьми только по-русски, а потом дети их стесняться начинают, что они по немецки "не умеют".
И еще, есть племянник и дв.братик улыбаюсь Ситуации одинаковые. Родители с ними на русском, телевизор на обоих языках, садик по-немецки с двух с половиной лет. Сейчас обоим идти в школу, у обоих очень маленький словарный запас немецкого. Племянника даже советовали еще в садике подержать грущу
В общем, я думаю, в ситуации, где в семье только носители русского, нужно говорить на обоих языках. НО разделять, не перемешивая.
А какой из двоих языков будет ребенку более родным - решит он сам.
У нас соседи по посёлку: муж-поляк, жена-украинка. ребёнок свободно владеет 2 языками. с мамой по украински говорит, с папой-по польски. в садик ходит украинязычный.
Оляша
а как его разделять?
можно,конечно,с мамой-по русски,а с папой по немецки.
но если родители только по русски друг с другом говорят.малыш же тоже по русски говорить будет


я вот не знаю что лучше...только русский.(ближе к садику немецкий) или с одним родителем русский,а с другим- немецкий???
не путаются ли детки?могут отличать один язык от другово?
monita411
разделять - я имела в виду, не перемешивать слова из разных языков в одном предложении. Некоторые делают дома дни разных языков, мы пробовали, но как-то не прижилось.
Отличать языки детки могут 100%, даже маленькие.
Мы сейчас стараемся дома больше по-русски, и вот если сын нам что-то говорит по-немецки, а мы не реагируем сразу, то он начинает по-русски то же самое говорить)))))))
Или я ему рассказываю что-то, по-русски, а он следом за мной повторяет, но немецкими словами ржу нимагу (сам, я его об этом не прошу)
Оляша
молодец он у вас!
а вы когда начали его немецкому учить?
monita411
с рождения)))) Мы просто дома на обоих языках говорим, но с его рождения стараемся следить именно за тем, чтобы не смешивать.
А в садик он пошел, еще не умея говорить ни на каком, ну только папа-мама. И в первый же "день" (в первый день мы всего час там были) притащил домой слово "Ауто" - до сих пор любимое слово))))))
Оляша писал(а):

Я, например, знаю случаи, когда родители с детьми только по-русски, а потом дети их стесняться начинают, что они по немецки "не умеют".

Это зависит целиком и польностью ТОЛЬКО от родителей, воспитать так, чтобы дети их не стеснялись. Более того, гордились знанием родного языка. И у меня есть тому примеры.
Я не совсем понимаю, почему ты не можешь только по-русски говорить с детьми, когда ты одна? Муж у тебя немец, я правильно понимаю?*я просто не в курсе*. А элементарным словам немецким учат немецкие мультфильмы, дети на площадках и в садике - воспитатели и дети.
Моя вот нахваталась уже столько слов, а главное, устойчивых выражений. Тут мне заявила на днях "ах ду майне гюте!", я минут 10 смеяласьулыбаюсь)) Еще с соответствующим выражениемулыбаюсь, "О ман!" тоже часто говорит. Я спрашиваю: откуда? Она мне: мальчик в мультике говорил. И главное, у нее ведь в тему получается, хотя она не понимает ведь разговоры по-немецки. Видимо, чувствует по интонациям как-то. Считает по-немецки, опять же, до 10. Я не учила ее вообще, даже не называла ни разу цифры. Ей Богуулыбаюсь Мы часто недооцениваем своих детей. Я вот думала, что она вообще пойдет в садик, не зная НИ СЛОВА по-немецки, а нет...уже чего-то да будет знать. Зато с умным видам, когда ей немцы что-то рассказывают она все время повторяет "ja" "ja" и многие думают, что ребенок все понимает, пока она не начинает заговаривать с ними на русскомулыбаюсь

добавлено спустя 2 минуты:

Кстати, я не знаю ни одного ребенка, приехавшего сюда до 7 лет, скажем, и не говорящего или плохо говорящего на немецком. Все те дети, которых я знаю...уже многие и не дети, на немецком говорят без акцента, чего не скажешь о родном языке.
Для меня это самое страшное...больше всего на свете боюсь. Но буду стараться делать все возможное, чтобы ребенок знал русский в совершенстве. Хотя акцент, конечно, не исключаю.

добавлено спустя 7 минут:

Оляша писал(а):

В общем, я думаю, в ситуации, где в семье только носители русского, нужно говорить на обоих языках

Ты ничего не путаешь? В ситуации, где два языка в семье у родителей, с детьми нужно говорить на двух. При чем, каждому на своем. А говорить и учить в семье ребенка неродному языку абсолютно неправильно. Более того, это может негативно сказаться на умственных способностях ребенка, потому что он не будет знать ни один хорошо язык, ни другой. Ему тяжело будет объясняться, он начнет мешать языки, путать их и т.д
Как можно дать ребенку язык, на котором сам говоришь, скажем, с акцентом? И, главное, зачем? Для этого вокруг есть среда, в саду воспитатели и дети, в школе учителя и ученики. Возможно, будет нелегко, но это лишь натренирует мозг и в дальнейшем таким детям будет только проще.
А проблемы с садиком у детей были наверняка не из-за языка.
Советую проинформироваться. На эту тему немало статей написано, в том числе и профессиональных, педагогических.
Я же писала выше, нам сама директор детского сада сказала, ни в коем случае не говорите с ребенком по-немецки. Сад - один из лучших в нашем городе.
Для меня вообще дико, когда мамочки а акцентом громким голосом разговаривают со своими детьми на немецком. Это так жутко звучит со стороны. Брррр. Или, что еще хуже - бабушки.

добавлено спустя 1 минуту:

monita411 писал(а):

или с одним родителем русский,а с другим- немецкий???


Только так. Такие дети, как правило, в совершенстве владеют обоими языками. Бывают, конечно, исключения...но на них не стоит ориентироваться. Это великая возможность учить одновременно два языка.
Вполне согласна с Фишей! Я сомногими детьми русских родителей общалась... И могу сказать, что дети соскоростью света впитывают тот язык,в cтране которой он живёт. Одна моя подруга переехала в штаты 5 лет назад. Её мальчику 10 лет, а дочке 6. Дак вот, благодаря тому, что они общаются дома на русском, дети прекрассно владеют и русским и английским. Английский дети выйучили моментально!!!
Ещё пример.
Другая подруга периехала в штаты в 4 года, сейчас ёй 24. В итоге в свои 24 года, хорошо знает англ. и гоооооораздо хуже знает русский, читает на русском вообще отвратительно.
И таких примеров куча!!!
Cтоит гораздо больше уделить внемание родному языку, а другой приложится!
Оляша писал(а):


Это практически нереально, когда твой ребенок говорит на обоих языках, общаться с ним только на одном. И еще, одно дело, когда ребенок учится говорить только на одном, а потом идет в садик. И другое, когда он идет в садик, не умея говорить вообще ни на каком, как было у нас. Тогда просто так сильно радуешься, когда он хоть что-то начинает говорить)))))))))
.

Вот)) Это обо мне. Я сильно радуюсь, когда ребенок хоть что-то начинает говорить. Он упорно мычит и жестикулирует, хотя все понимает. Словарный запас очень маленький. Но в последнее время, что заметила. Произнесет совершенно четко какое-нибудь "новое" слово, и потом, сколько не проси, больше его не повторяет. У нас он еще такой мальчик, с характером. Заупрямится, ничего не добьешься.
Я недавно наткнулась на интересную нучную статью. Оказывается, малыши при обучении языку берут за образец речь отца. Я вот думаю, у нас папа не слишком разговорчив, и ребенок тоже тким будет))) Не знаю. Поживем - услышим))

добавлено спустя 6 минут:

Фиша писал(а):


А говорить и учить в семье ребенка неродному языку абсолютно неправильно. Более того, это может негативно сказаться на умственных способностях ребенка, потому что он не будет знать ни один хорошо язык, ни другой. Ему тяжело будет объясняться, он начнет мешать языки, путать их и т.д

Это очень спорный вопрос. Есть примеры известных людей, которых обучали дома неродному языку родители-неносители языка, и на их умственных способностях это никак не отразилось))

добавлено спустя:

Фиша писал(а):


Я же писала выше, нам сама директор детского сада сказала, ни в коем случае не говорите с ребенком по-немецки. Сад - один из лучших в нашем городе.

Ну возможно директор услышала твою немецкую речь и решила, что тебе с ребенком по-немецки говорить действительо не стоит)))

У меня есть подруга. Она немецким владеет просто отлично. И с ребенком с детства говорила по-немецки, книги и мультфильмы - все на немецком. Говорит: "Хотела, чтоб сын правильно строил предложения, чтоб словарный запас был приличным". В итоге она своего-таки добилась. Воспитатели в садике удивляются, что ребенок из семьи иммигрнтов очень грамотно и красиво говорит по-немецки,ставят его в пример другим.

добавлено спустя 6 минут:

Оляша писал(а):


А какой из двоих языков будет ребенку более родным - решит он сам.

Если дети родились и выросли в Германии, то немецкий для них уже по определению родной. Другое дело, если жить в Германии недолго, а потом переехать в другую страну. Ну или искусственно создавать условия, где будут общаться только по-русски. я тут не причем Но это невозможно. Да и нужно ли.

добавлено спустя 8 минут:

Фиша писал(а):

И именно желание закладывается родителями.

Желание никем не закладывается: оно либо есть, либо нет. Можно попытаться привить любовь к другому языку, культуре. Но "закладывать желание" это круто, конечно)))) Повеселила))

Есть еще такое понятие, как способности. Как правило, людям приятнее заниматься тем, к чему у них больше способностей.

добавлено спустя 3 минуты:

Фиша писал(а):

муж - югослав, говорит на югославском, живут в Германии. Ребенок сейчас говорит на русском, немного на югославском, понимает немецкий.

ржу нимагу Я под столом)))) В какой стране мира говорят (или говорили) на югославском языке?)))) Что ни пост, то - песня)))) Спасибо тебе!)))) Посмеялась)))))
Anhel писал(а):

Это очень спорный вопрос.

А я и не утверждала, я написала "может отразиться", ориентируясь на информацию, которую я почерпнула из разных источников, в том числе и от педагогов, а так же на опыте знакомых.

Anhel писал(а):

Ну возможно директор услышала твою немецкую речь и решила, что тебе с ребенком по-немецки говорить действительо не стоит)))

Хорошая шутка. Оценила. По себе равнять не стоитулыбаюсь
Да и директор не настолько глупа, в общем-то...

Можно владеть шедеврально языком, но ты никогда не дашь его так, как это сделает носитель. Дети воспринимают язык на слух, поэтому то, с каким акцентом и интонацией ты говоришь имеет большое значение, а акцент есть у всех, кто приехал во взрослом возрасте, независимо от уровня языка. А строить грамотно предложения на немецком в садике, считаю, ни к чему, вернее - это не цель. Достаточно уметь общаться и иметь в последствии достаточные знания языка к школе. А дальше уже зависит от школы и преподавателей.
С дрожью вспоминаю наших преподавателей иностранного языка, говорящих грамотно, но с жутким русским акцентом. Я языки учила только с носителями всегда и результатом была более, чем довольна.



Gvozdichka писал(а):

Cтоит гораздо больше уделить внемание родному языку, а другой приложится!

Слушай, но опасаются за немецкий обычно те, у кого или плохо с русским или ребенок вообще не говорит, тогда возможно уже лишь бы на каком заговорил...мне, правда, их нелегко понять, у нас такой проблемы не было. Но с педагогической точки зрения это все равно неверно - говорить с ребенком на НЕ родном языке, тем более в двуязычных семьях, где один из родителей так или иначе говорит с ребенком на языке той страны, в которой ребенок живет. Ну а в семье, где родной язык русский это выглядит просто смешно.

Я знаю огромное количество примеров, когда по-немецки дома с детьми не говорили, и они без проблем заговорили на нем (кто-то позже, кто-то раньше) сами и не знаю ни одного, с кем говорили бы по-немецки, отодвигая русский (типа "до лучших времен") и кто бы хорошо в том случае говорил по-русски, чего и своей дочери желаю.

Не далее, как в пятницу были на дне рождения у соседа, к нему пришел друг с девушкой. Девушка русская, родители у нее русские (или русскоязычные), она сама приехала в Германию, кажется, в 10-летнем возрасте из Казахстана. В итоге, она не говорит по-русски ВООБЩЕ. Много понимает, но не говорит. Вот убейте меня, не понять мне такого...глупо. Родители не хотели напрягаться, видимо.


Последний раз редактировалось: Фиша (15.08.2010 23:47), всего редактировалось 1 раз
Фиша писал(а):

Уже сложно переучиваться в таком возрасте (ей около 45). Она, например, "звОнит" постоянно кому то и "лОжит" что-то, языки смешивает,

А ты это видела? http://www.academ.info/news/11708 ржу нимагу
"Мир сршол с ума!" (с)

Фиша писал(а):

Знаю по себе. Я свободно говорила на финнском и английском и что сейчас???!

Анечка, если ты ЗНАЛА то вспомнить тебе не будет сложно, если ты, к примеру, попадешь одна в Англию или Америку то через неделю начнешь говорить.. Память наша очень интересно устроенна подмигиваю

Фиша писал(а):

Не согласна. Слишком эгоистично. Нужно думать, прежде всего о ребенке, а не о себе.

А я вот глубоко убежденна что или делать хорошо или лучше никак.. ты и сама знаешь КАКОЙ это ежедневный труд и многие просто не могут это тянуть. У меня работа и не могу её бросить.. но вижу детей 2 раза в неделю на выходных.. это слишком мало.. Но компенсируется конечно что дома говорим преимущественно на русском и говорим МНОГО ржу нимагу

Фиша писал(а):

Вот так вот мамашка сама искалечила психику ребенку, тянущемуся к русской культуре.

НО почему виновата она? Тянется - молодец, но если не считать что мама русская и ему понравилось, а считать что мама, к примеру, азиатка, а мальчик проявил интерес к русскому.. ведь никто не осудит, напротив будут говорить что малыш какой смышленый и все ему интересно подмигиваю У нас у Тони подружка и смешанная семья. Мама турчанка а папа голландец. Девочке 8 и нет никакого интереса к "папиному языку" он нанимает ей репетиторов, говорит с ней, а она не хочет.. ещё одна подружка - у ним мама немка.. по немецки не знают ни слова и не хотят (в школе есть право выбора второго языка) они выбрали французский подмигиваю

Фиша писал(а):

А дочка как на русском говорит? Желание проявляет? Русские фильмы, мультфильмы интересуют?

Она говорит по русски, полностью.. мультики смотрит, кино.. но у неё вообще проблема с речью чет засмущалась я Ещё с тех пор все тянется и отголоски прошлого.. Сейчас усложняется тем что ещё говорит на 2-х языках.. английский сильно хромает но ей очень нравится, неа турецком говорит чисто и правильно.. уже писала где то.. она одна из не многих первоклашек получила по языку отлично я тут не причем Хотя положа руку на сердце.. не занимались с ней турецким никто и никогда-)) я в стародавние времена учила с ней пару слов и считать до 10 ржу нимагу
Она не очень хорошо слышит, а это очень осложняет изучение любого языка...

Gvozdichka писал(а):

уделить внемание родному языку, а другой приложится!

ППКС
Anhel писал(а):

Я под столом)))) В какой стране мира говорят (или говорили) на югославском языке?)))) Что ни пост, то - песня)))) Спасибо тебе!)))) Посмеялась)))))

я понимаю, что тебе хочется блеснуть своими познаниями, тем более в этой теме и тем более на фоне меня, но я знаю, что югославы говорят на сербском. Автоматически написала. Но посмеяться - дело хорошее.
О правилах только не забывай, а то не перед кем выделываться будетулыбаюсь
Фиша писал(а):


Я языки учила только с носителями всегда и результатом была более, чем довольна.

Ты - права, конечно. Лучше, если преподаватель- носитель языка. Видимо, поэтому у тебя немецкий и не пошел. Насколько мне помнится, преподавательница у вас была русскоязычная на курсах.
Anhel писал(а):

Если дети родились и выросли в Германии, то немецкий для них уже по определению родной

Это неверное определение.

Anhel писал(а):

Ну или искусственно создавать условия, где будут общаться только по-русски

Как это искусственно? Мы дома общаемся только по-русски, и это натурально ржу нимагу
Ой, тоже насмешила меня.

Вот, почитай лучше определения из Викепидии
Цитата:

Согласно одной из концепций (Д. С. Ушаков, В. И. Беликов и Л. П. Крысин, Д. Кристал), родной язык — это язык, который человек усваивает с раннего детства без специального обучения, находясь в соответствующей языковой среде(первый язык). Ребёнок может усвоить с раннего детства в той или иной мере и несколько языков, однако такие случаи не являются частыми. Язык, усваиваемый в ходе специального обучения или в языковой среде в более старшем возрасте, называется второй язык (их также может быть несколько).

По другой концепции родной язык отождествляется с языком, на котором человек мыслит без дополнительного самоконтроля, с помощью которого легко и естественно выражает свои мысли в устной и письменной форме и которым человек «владеет с максимальной глубиной и полнотой, на котором легче, быстрее и проще ему мыслится, который является для него наиболее привычной и удобной формой выражения мысли и языкового общения (основной, или функционально первый язык).

По другой концепции родным языком признаётся язык народа или национальности, к которой относится человек, язык, связывающий его с предыдущими поколениями, их духовными приобретениями, служащий фундаментом этнической и национальной самоидентификации.

Этническая трактовка термина «родной язык» также эксплицитно отвергается рядом авторов. Авторы учебника «Социолингвистика» В. И. Беликов и Л. П. Крысин отличают понятие родного языка от данного понятия, которое они называют этнический язык. Родной язык может соответствовать национальности, но может и не совпадать с ней (нередкое явление, особенно в условиях глобальных миграционных процессов, характерных для XX в.) — только сам человек определяет, какой язык для него родной


Так что Олюша была права.

добавлено спустя 3 минуты:

Anhel писал(а):

Можно попытаться привить любовь к другому языку, культуре

Я это и имела в виду. Не так выразилась. Не страшно. Можно еще способствовать желаниям, поощрять их, и т.д. Желания можно заменить синонимом стремление. По крайней мере для меня это два практически одинаковых понятия.
И ты прекрасно поняла, о чем я. Но надо ж обязательно придраться. Может не в этой теме? У нас есть специальная, по-русскому языку))
Я не лингвист, мне простительны неправильные оборотыулыбаюсь

добавлено спустя 5 минут:

Anhel писал(а):

Насколько мне помнится, преподавательница у вас была русскоязычная на курсах.

На курсах у меня было две преподавательницы, одна из них немка, но язык я выучила, когда получала немецкое образование. Вероятно, ты об этом забыла. А потом я учила и закрепляла язык на работе, а дальше я закончила курсы повышения квалификации и там тоже было много языка, поэтому с этим у меня проблем нет.
Тебя гложут комплексы по поводу своих скудных знаний при том, что муж немец, что ты мне приписываешь незнание языка, никак не пойму или я тебе так в душу запала, что ты постоянно пытаешься меня оклеветать?! Успокойся уже, на меня это все равно не действует, а вот со стороны некрасиво смотрится.
И давай вернемся к теме, потому как ты упорно переходишь на личности. Никак тебе покоя они не даютулыбаюсь)))

добавлено спустя 8 минут:

birtanem писал(а):

Анечка, если ты ЗНАЛА то вспомнить тебе не будет сложно, если ты, к примеру, попадешь одна в Англию или Америку то через неделю начнешь говорить.. Память наша очень интересно устроенна

Это я знаю. Приезжаю к подруге в Финляндию на несколько дней и при отъезде в такси уже говорю на финском))))))))) Понимать, конечно, легче...чем говорить. И очень часто у меня всплывают теперь и английские слова и финские, потому как я пока еще не вышла на работу, то немецкий тоже не в активе, отсюда возвращаются те языки, на которых я когда-то свободно говорила.
С сентября иду на курсы английского, вспомнить, так сказать. Нужно будет для работы.

добавлено спустя 4 минуты:

birtanem писал(а):

НО почему виновата она?

потому что она могла дать его без проблем, но не сделала это из-за того, что стеснялась перед своими любовниками по-русски с мальчиком говорить и вообще им не занималась в определенное время. А у ребенка то БЫЛО ЖЕЛАНИЕ и тяга. Вот в чем вина.
birtanem писал(а):

а считать что мама, к примеру, азиатка, а мальчик проявил интерес к русскому.. ведь никто не осудит, напротив будут говорить что малыш какой смышленый и все ему интересно

Так, естественно. Это же совсем другое случай. В данном случае у него тяга к иностранному языку. А я говорю о языке матери.
В нашем доме таиландка живет, муж - испанец. Ребенок говорит свободно на немецком и немного испанском. Тайского не знает, а мог бы...и теперь эта мама очень жалеет, что зря переживала по-поводу немецкого. И не надо, наверное, говорить о том, КАК она говорит на немецком, очень трудно вообще разобрать, что она говорит..со временем привыкаешь только. А ребенок мог бы "за бесплатно" знать три языка. Другое дело, насколько бы в последствии они ему пригодились, решать ему, но зачем изначально то ограничивать в возможностях?


Последний раз редактировалось: Фиша (16.08.2010 0:30), всего редактировалось 1 раз
birtanem писал(а):


Фиша писал(а):

Вот так вот мамашка сама искалечила психику ребенку, тянущемуся к русской культуре.

НО почему виновата она? Тянется - молодец, но если не считать что мама русская и ему понравилось, а считать что мама, к примеру, азиатка, а мальчик проявил интерес к русскому.. ведь никто не осудит, напротив будут говорить что малыш какой смышленый и все ему интересно подмигиваю У нас у Тони подружка и смешанная семья. Мама турчанка а папа голландец. Девочке 8 и нет никакого интереса к "папиному языку" он нанимает ей репетиторов, говорит с ней, а она не хочет..

Вот-вот. Желание либо есть, либо нет.
Иногда бывает, что страстное желание родителей обучить ребенка языку, вызывает протест. Поэтому, сильно зацикливаться нельзя, главное, чтоб "по любви".

добавлено спустя 5 минут:

Фиша писал(а):


Как это искусственно? Мы дома общаемся только по-русски, и это натурально ржу нимагу

Так это. В бывшем ГДР В семьях военных рождались дети. Сначала они говорили по-русски дома, потом занимались в спец. садах, школах, где проподавание велось на русском языке. И это было ненатурально Потому что натурально ваш ребенок пойдет в сад, где с ним будут говорить по-немецки.
Anhel писал(а):

Потому что натурально ваш ребенок пойдет в сад, где с ним будут говорить по-немецки.

В саду дети проводят гораздо меньше времени, чем дома - это во-первых, а во-вторых, мы не в ГДР и не учим специально русскому языку. Мы на нем разговариваем. Сейчас для нашего ребенка это родной язык, на котором он думает и говорит, а не искусственный. А дальше будем стараться сохранить то, что имеем сейчас. Насколько у нас это получится, покажет время. Все зависит от среды, в которой находится ребенок и в которой проводит больше времени.

У моей врачихи гинеколога, она сама из Киева, родилась здесь дочь. Ей сейчас 16 лет. Учится в гимназии. Она в совершенстве владеет русским. И пишет и читает. С русскоязычными общается тоже на русском. Часто ездит в Киев на каникулы к бабушке, которая тоже по-русски говорит, соответственно. Дома говорили только по-русски. Никаких проблем с языком немецким у нее не было нигде.
Для меня это пример для подражания.


Последний раз редактировалось: Фиша (16.08.2010 0:44), всего редактировалось 1 раз
Фиша писал(а):


Тебя гложут комплексы по поводу своих скудных знаний при том, что муж немец, что ты мне приписываешь незнание языка, никак не пойму или я тебе так в душу запала, что ты постоянно пытаешься меня оклеветать?!

Отнюдь очень счастлива Мне как раз муж и сказал, что ты неправильно строишь предложения, и поэтому сложно понять, что говоришь. Сорри, больше не буду поднимать эту тему, раз ты так близко это принимаешь к сердцу.
А я своими знаниями действительно недовольна. Пока. Хочется большего. Хотя в изучени иностранного языка невозможно остановиться и сказать - все я его уже знаю. По-моему, это процесс бесконечный. Сорри, за лирическое отступление я тут не причем

добавлено спустя 9 минут:

Фиша писал(а):

Anhel писал(а):

Потому что натурально ваш ребенок пойдет в сад, где с ним будут говорить по-немецки.

В саду дети проводят гораздо меньше времени, чем дома - это во-первых, а во-вторых, мы не в ГДР и не учим специально русскому языку. Мы на нем разговариваем.

В семьях военных армии Сов.Союза, а не немцев.
Anhel писал(а):

Мне как раз муж и сказал, что ты неправильно строишь предложения, и поэтому сложно понять, что говоришь

ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу
Слушай, тебя реально можно предсказать практически в каждом предложении. Вот муж мой не даст соврать. Я ему как раз говорю, сейчас Аня напишет мне, что ее муж, которого я видела от силы 2 раза в жизни, а говорила с ним и то один раз, по 10 минутной беседе в кафе, даст оценку моему знанию языка и точно...так ты и написалаулыбаюсь))))))))))))
У нас есть несколько хороших знакомых среди чистокровных немцев и один среди них близкий, при чем доктор наук, т.е. образованный человек, так вот я лично у него спрашивала относительно моей грамматики, и он, похвалив меня, определил ее на хорошо. У меня может быть плохой запас слов, я могу проглатывать некоторые слова, если тороплюсь или волнуюсь, но построение предложений у меня было всегда отличным. Возможно во время беременности гормоны как-то и могли отразиться на моих знаниях языка, но давать оценку, повторюсь, в целом моему знанию языка на основании выпитой чашки чая и по нескольким фразам за поеданием булочки, как-то некорректно, тем более учителю. Хотя, я сомневаюсь, что он вообще мог такое сказать. Очередная фантазия. Собственно говоря и в немецком дипломе (не языковых курсов) у меня по-немецкому стоит оценка "хорошо", а это далеко не пара фраз... Но..мужу твоему виднее, конечноулыбаюсь))))))
Мда...тяжелый случай.
А воспринимаю я все не близко к сердцу, а с иронией, потому как все твои придирки ко мне имеют одинаковый контекст. Смени уже пластинку. Смешно, ей Богу. Занимайся собой и своими знаниями.


Последний раз редактировалось: Фиша (16.08.2010 1:22), всего редактировалось 2 раз(а)
Фиша писал(а):

Смени уже пластинку. Смешно, ей Богу. Занимайся собой и своими знаниями.

Я занимаюсь)) Спасибо. На курсы хожу постоянно.
Ты тоже о правилах форума не забывай подмигиваю
Я считаю,что это просто здорово ,впервую очередь для ребенка,если он владеет несколькими языками.Тем более для детей это не сложно,они впитывают все как губка улыбаюсь Ну а чтобы владение было в совершенстве с ребенком надо заниматься.В будущем это ему точно не повредит подмигиваю
Anhel писал(а):

.

Фиша писал(а):


Я же писала выше, нам сама директор детского сада сказала, ни в коем случае не говорите с ребенком по-немецки. Сад - один из лучших в нашем городе.

Ну возможно директор услышала твою немецкую речь и решила, что тебе с ребенком по-немецки говорить действительо не стоит)))


Да уж, спор разгорелся, даже не спор, а какие то детские обзывалки,что это?Зависть? соперничество?Anhel, Зачем?
olia
Вопрос не по теме. Но отвечу здесь, а не в личке. А то, может, еще кому любопытно.

добавлено спустя 6 минут:

olia писал(а):

что это?Зависть? соперничество?Anhel, Зачем?

Завидовать чему и соперничать в чем?? А вот понтажеров я не люблю. Подразнить понтажера, считаю, - дело хорошее. Глядишь, и в самом деле, оторвет попу от дивана, запишется на курсы английского. И не только запишется,а даже будет их посещать. А потом (о чудо!) найдет работу, которую, по ее мнению, найти здесь нереально. Я лишь порадуюсь за нее. Честно. А так...учитывая мой опыт общения с барышней, смею преположить, что дальше пустых раговоров дело не двинется.
Надеюсь, любопытство удовлетворила в полной мере?
Anhel писал(а):


Надеюсь, любопытство удовлетворила в полной мере?



Ты знаешь, любопытство ты не удовлетворила,ибо мне все равно к кому ты как относишься, но вот читать в этой теме то, что совершенно к ней не относится крайне неприятно ..Поэтому я у тебя спросила зачем это разводить в теме столь полезной и нужной.


Anhel писал(а):


А вот понтажеров я не люблю. Подразнить понтажера, считаю, - дело хорошее.


Возможно, но лучше это сделать в личке ибо это тема не о том, кого ты любишь или нет.
olia писал(а):



Возможно, но лучше это сделать в личке ибо это тема не о том, кого ты любишь или нет.

Ну так надо было и вопрос не по теме в личке задавать! очень счастлива подмигиваю

добавлено спустя 4 минуты:

А конкретно по теме: мы занимаемся русским языком каждый день по 10-15 мин. по учебнику для малышей. Какой это даст результат, покажет время. Но пока нравится.
Это помимо мультиков на русском и простого общения.
буду растить двуязычную детку! ржу нимагу понимаю, что что то учить нам еще рано, но все же. на каком языке мне с ней говорить? на русском? не будет ли у нее проблем с англ-м в будущем, ведь жить то ей в США? опаньки ...
Показать сообщения:   
Начать новую тему Ответить на тему
Часовой пояс: GMT + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах