Овуляшки он-лайн

все о планировании, зачатии, беременности, родах и детях

... Ушла в себя... Вышла из себя... Была не в себе... Пришла в себя... Зашибись находилась...
Автор
Сообщение
Babe писал(а):

Отправь ее в русскую школу.

В русскую общеобразовательную или какую ты имеешь в виду?
Она ходит у меня на кружки в театральный кружок в русскую школу. Недавно начали ходить. Больше раза в неделю пока, к сожалению, не получается водить.


Mariposka писал(а):

Как ты думаешь, где был промах, на каком этапе? Все началось с похода в школу, когда стал доминировать немецкий?
_________________

Да, все началось со школы, но постепенно. Она там проводит большую часть времени + еще полтора часа в неделю в киноакадемии. Новые друзья, новые впечатления. Ей хочется ими поделиться, и она это делает на немецком. По началу мы это не так сильно пресекали, потому что понимали, что это новый этап в жизни, нужно помогать, а не одергивать постоянно, а то могла замкнуться и, вообще ничего не рассказывать. Ну и домашние задания, которые она может только на немецком объяснить. И, если я прошу по-русски, она начинает...ей трудно, и она может так и не договорить, если не настоишь, т.е. если на нее постоянно давить, она просто перестанет, вообще, что-то рассказывать и делиться, поэтому надо очень деликатно тут поступать, чтобы не потерять эту нить. Я ей постоянно напоминаю о том, что мне очень важно, чтобы она не потеряла язык, что, если его не практиковать постоянно, то дальше будет хуже и труднее. Вроде понимает, но автоматически идет все равно немецкий у нее, то есть, если не заставлять и не одергивать, то у нее у самой сильного желания говорить по-русски нет, так как она знает, что мы понимаем немецкий тоже. Вот наша задача - разбудить в ней это желание самой учить русский и говорить на нем. Раньше у нее это было само собой, но после школы все поменялось.
KARINKA писал(а):

Не то что у нас. Скоро французы интегрироваться начнут уже под свое население.

ржу нимагу ржу нимагу

KARINKA писал(а):

я имела ввиду рускоговорящих.
но говорите же вы по русски тем не менее.

мексиканцы же говорят по-испански и это не означает, что они испанцы подмигиваю
ritkin писал(а):

У одной знакомой мальчик в 11 лет просто отказался говорить дома с родителями по-русски

Вот, чтобы такого не произошло, я каждый день теперь затрагиваю эту тему и объясняю, почему так важно сохранить язык.
Babe писал(а):

мексиканцы же говорят по-испански и это не означает, что они испанцы

я объяснила схематично.
НО, в Мексике официальный язык испанский.


Последний раз редактировалось: KARINKA (12.03.2015 20:34), всего редактировалось 1 раз
Babe писал(а):

надеюсь,, у нас так не будет. прикинусь валенком, скажу что не понимаю немецкий.

Я тоже думала, что получится прикидываться, но ребенка то не обмануть. Она видит, что я свободно общаюсь с учительницей и другими детьми, поэтому - это не выход.
Фиша писал(а):

Она видит, что я свободно общаюсь с учительницей и другими детьми, поэтому - это не выход.

всем пипец всем пипец всем пипец

я думаю, с нашим папой, который не приемлит никакого языка в доме, кроме родного, дети бедными будут я тут не причем
Mariposka писал(а):

Как ты думаешь, где был промах, на каком этапе? Все началось с похода в школу, когда стал доминировать немецкий?


Это не промах...это реальность, увы..
В языковой среде у ребенка будет преобладать всегда язык той среды, в которой он находится..А ведь он находится большее время уже не в семье, а в школе..с друзьями, учителями..

Мой старший, Ань, тоже говорит с акцентом и у него нет того запаса слов, который есть у его русскоязычных сверстников из России.Он читает, пишет, разговаривает по русски, но думает он на французском.И стихи сочинает на французском)))
И акцент у него очень заметный.
Я не расстраиваюсь по этому поводу, мне достаточно того, что он говорит со мной по- русски, понимает меня, занимается русским и у нас пока нет проблем в этом и надеюсь, не будет .Так или иначе он будет знать русский.Но родным он ему не будет.Это невозможно.
Ну у меня уже вроде как не детка совсем, просто повествование, местами печальное. Начала учить инглиш лет в 8, в 10 спокойно общалась с англичанами, австрийцами, бельгийцами, но не американцами, потом и с ними тоже. У нас считалась полнейшим гуру, рассказы писала и дальше пишет только на англ. В 15 лет уехала в Канаду. Уже 4.5 года как. Там в быту всё было норм, в школе с трудом, всё ей распечатывали и она читала дома первый год, потом тоже без проблем. Сама признаётся, что начала упрощать язык на местный манер, там слегка не понимают британцев, хоть и восторгаются ими. Пишет дальше исключительно литературно, со всеми неправильными глаголами и прочей лабудой со временами. ржу нимагу За её сочинение на тему "Мои предки" я получила восторженное письмо от училки, общий смысл был таков: "гениальная девочка, я сама та не говорю, честь вам и хвала, родители". А теперь самое печальное. Она стала забывать отдельные слова, пытается из всех существительных состроить глаголы, перлы типа "я брала душ", "получала прическу", "для кого ты звонишь?" в порядке вещей. Но, в полнейший шок меня поверг её разговор с русскоязычной женщиной на английском, при чем она этого НЕ ЗАМЕТИЛА!!!!!!!!!!!! Из всех наших выходцев только одна семья целенаправленно учит детей русскому, дома только так, но их старший парень 5 лет, только пошел в школу, постоянно спрашивал зачем? На тот момент были аргументы: младшая сестричка не знает инглиш и любимая бабушка. Но. Сестричка скоро пойдёт вслед за ним и контролировать их разговоры между собой и в обществе, тем более, мама долго не сможет. А бабушка не вечна и потребность отпадёт сама собой. Моя красавишна торжественно клялась, что её дети будут говорить на русском, а внуки естественно - нет. Се ля ви. Это я к чему. Понятия не имею, как привить любовь к бывшему родному языку. Он забывается, если не звучит постоянно вокруг, дома все мы проводим минимум, как ни крути. А вот кто меня поразил, так это украинская диаспора. Такой богатой и чистейшей украинской речи, совершенно без напряга, без единого левого слова я ни разу не слышала в Украине. Проболтала с ними всю дорогу в самолёте, давала им инструкции по Западной Украине. Они изначально учат украинский, садик, начальная школа, церковь, мульты, фильмы, всё что можно. Потом инглиш, он никуда не убежит. Для них это дело чести, живут общинами, практики полно. Так что можно, но сложно. Всем удачи в воспитании билингвиков!
Babe писал(а):

прикинусь валенком, скажу что не понимаю немецкий


Это вообще не выход.
Я просто сказала Эрику :" я -твоя мама, я- русская и с тобой я буду говорить по- русски.Я внушаю ему, что ты счастливчик, ты можешь говорить на трех языках и в трех странах ты - как свой!)))) Тебе только семь лет, а ты можешь говорить на трех языках, не теряй этого!Это ребенка так впечатлило!Эрику я завела личную электронную почту, он теперь переписывается со своими сводными сестрами из России,моим подругам пишет письма ....теперь ему понятно, зачем ему учиться писать по русски..)))Нужна мотивация


Мы иногда можем на улице начать говорить по- французски, я ему что- то обьясняю, он мне рассказывает..Я не делаю из этого проблему, ни в коем случае не одергиваю его, не говорю пересказать на русском..Просто потом переключаюсь на русский и он тоже, незаметно для него.Ему приятно, что я говорю с ним на языке ему близком, мне приятно что он говорит на языке моем родном, он это видит, что так все непринужденно и маме и ему и у нас не возникает проблем.

Не нужно делать проблему и одергивать ребенка ни в коем случае.Все должно быть непринужденно и непосредственно... Если я обращаюсь к нему на русском, он на русском мне и отвечает, у него уже рефлекс что ли такой...
Но дома я никогда не говорю с ним по французски.Ни я, ни папа.Папа на своем языке с ним говорит, я на своем.
lilah-carmela писал(а):

Для них это дело чести, живут общинами, практики полно.

не все страны принимают жизнь общинами.
Такое возможно только в Америке.
Европа требует интеграцию. Т.е. приехал и живешь у нас - будь добр следуй нашей культуре. Во Франции например всегда было так и жить общинами здесь несовсем правильно. В Америке можно жить общинами даже не зная английского. он никуда не убежит, но и читать Шекспира в оригинале вы не будете. Это же извеснтый факт, что там люди живут по 15 лет и не говорят по английски.
KARINKA
Так я не против, просто другого способа сохранить разговорную родную речь не вижу.
Моя далёкая знакомая больше 20 лет в малюсеньком английском городке и ни одного русскоязычного на многие мили вокруг, почти забыла русский, говорит с огромным трудом. Уехала после 40.
Фиша писал(а):

Да, все началось со школы, но постепенно. Она там проводит большую часть времени + еще полтора часа в неделю в киноакадемии. Новые друзья, новые впечатления. Ей хочется ими поделиться, и она это делает на немецком. По началу мы это не так сильно пресекали, потому что понимали, что это новый этап в жизни, нужно помогать, а не одергивать постоянно, а то могла замкнуться и, вообще ничего не рассказывать. Ну и домашние задания, которые она может только на немецком объяснить.


Моя Соня тоже проводит в школе большую часть времени (с 9 до 17,00 с перерывом на обед). Причем начала в 3 года, а до этого ходила в сад. Но я не знаю почему, но на испанском она не говорит. Точнее, она говорит в школе и с детьми, а с нами сразу переключается. У нее тоже не такой словарный запас, как у детей в России, иногда ей трудно подобрать слова. Бывает, что начнет рассказывать что-то и ничего не понятно, что она имеет в виду. Но не испанский не переходит. Наоборот, играет на площадке с детьми и подбегает спрашивает ¨как по-испански будет...?¨, чтобы сказать что-то. Т.е. на испанском еще беднее словарный запас. Странно, конечно.

У нее до 4х лет было такое, что когда она играла одна, она сама с собой говорила по-испански. Потом прошло. Совпало с тем, что мы пошли в русскую школу. Сейчас сама с собой не говорит вообще. Я ее тут спросила на каком языке она думает, она сказала, что дома по-русски, а в школе на майоркинском. Возможно, причина в том, что она не 2х-язычная растет, а 3х-язычная. В школе тоже микс - уроки идут на майоркинском (каталонском), а дети между собой говорят по-испански. Возможно поэтому в испанском словарный запас слабый, на урове детей ее возраста.

Может быть, когда нам начнут задавать уроки и мы дома должны будем их делать, она начнет и дома думать по-испански.
Но пока, у нас доминирует русский во всем. По-испански ни Соня с нами, ни мы с ней не разговариваем никогда.

добавлено спустя 2 минуты:

Причем, Соня у нас еще по менталитету русская. Она не отказывается говорить по-русски, она учит своих одноклассников каким-то русским словам, она говорит, что мечтает поехать в Россию и т.д. Даже не знаю, это мы, родители, так ее воспитали, или Первый канал ржу нимагу ржу нимагу ржу нимагу
lilah-carmela писал(а):

Моя далёкая знакомая больше 20 лет в малюсеньком английском городке и ни одного русскоязычного на многие мили

ну в наше время интернета это все странно очень.
родственники, друзья....да фильмы, каналы всегда доступны. было бы желание
Babe писал(а):

я думаю, с нашим папой, который не приемлит никакого языка в доме, кроме родного, дети бедными будут

Babe
наш папа тоже никогда не будет разговаривать на чужом языке
KARINKA
Так ей под 70, родственников тут нет, из друзей моя мама и я, созваниваемся раза 2 в месяц. А фильмы говорить не обязывают, так что словарный запас растаял.

добавлено спустя 1 минуту:

Mariposka
А каталонский и испанский так сильно отличаются?
lilah-carmela писал(а):

Mariposka
А каталонский и испанский так сильно отличаются?
_________________

lilah-carmela
не сильно, но отличается, особенно произношение и акцент. У каталонского сложнее произножение, больше звуков и букв в алфавите, грамматика тоже сложнее.
olia писал(а):

Я не делаю из этого проблему, ни в коем случае не одергиваю его, не говорю пересказать на русском..

А я прошу сказать тоже самое, но по-русски, потому что у нас, в данный период не всегда функционирует прием, что, если я к ней обращаюсь на русском, то и она мне на русском отвечает автоматически. Легко может по-немецки ответить.
Если ей не подобрать слова, она переходит на немецкий, потому что ей так проще и удобнее. И я тоже каждый день объясняю, почему важно знать язык матери.

добавлено спустя 6 минут:

Mariposka писал(а):

Т.е. на испанском еще беднее словарный запас. Странно, конечно.

Вот поэтому она и говорит у тебя больше на русском, видимо, она его лучше испанского знает.
У моей очень хороший запас на немецком, ее учительница постоянно хвалит. Еще в саду она была, практически, единственной, кто постоянно использовал в обращении "вежливую форму", и я, помнится, была удивлена, что воспитатели постоянно это подчеркивают. В России ведь это в порядке вещей.

добавлено спустя 5 минут:

Mariposka писал(а):

Даже не знаю, это мы, родители, так ее воспитали, или Первый канал

У нас нет русского телевидения, но "Голос" моя Маша обожает. Детский голос ждет каждую пятницу.
И она тоже любит все, что связано с Россией, не стесняется говорить, что русская, наоборот даже. Смотрит мультфильмы и фильмы на русском, книжки...все это ей нравится. Праздники русские тоже отмечаем всегда, но факт остается фактом - объясняться ей проще на немецком.
Наши знакомые вроде и уехали из Украины, но вроде и нет.
Все телевидение настроено на российские каналы, музыка а ля СССР и. Перестройка. Я этого не понимаю, честно. Зачем было выезжать?
Правда, у меня тоже есть одна маленькая болезнь, от которой никак не избавлюсь))) Овуляшки))))


Последний раз редактировалось: Babe (13.03.2015 0:46), всего редактировалось 1 раз
Фиша писал(а):


Если ей не подобрать слова, она переходит на немецкий,


Мой тоже иногда так делает, вот в этом случае, когда слова не может подобрать, помогаю.Обьясняю потом , примеры с этим словом привожу ..Но если он начал говорить на французском, то не исправляю его, не одергиваю, не знаю, мне как то неприятно по отношению к нему это.
Просто выслушав его, задаю вопрос и начинаю говорить по русски, он переключается.Если говорит по русски слова не совсем правильно, исправляю
Очень помогает чтение...это главный друг и собеседник во франкоязычном окружении.И пересказ потом.Читает на ночь книгу ,несколько страниц, а я прошу пересказать мне, что прочел.
Жаль, тут нет русскоязычных друзей у нас, а те, что есть, не говорят почти по русски, понимают русский, но не говорят. опаньки ... В дальнейшем, я думаю, одной мамы достаточно не будет....
Фиша
Не могу цитировать. Первый твой параграф-Ппкс, тоже буду просить пересказывать по-русски. Подумаю, правда, о форме, чтобы не убить желание общаться с родителями вообще )
Babe
у нас тоже только русское ТВ дома. Испанского нет уже лет 7.... Просто антенна сломалась и никто не делает, а мы и не настаиваем. И без него хорошо живем. Новости узнаем из газет. Поэтому у меня дети вообще не слышат испанскую речь с экрана телевизора, только разговорную на улице, от детей.

добавлено спустя 1 минуту:

olia писал(а):

Жаль, тут нет русскоязычных друзей у нас,

У Сони тоже нет. Только в русской школе, но они не все по-русски говорят. Большинство не говорят.
А мы счастливо живем 7 лет без Телика. Мой принцип: я смотрю то, что я хочу, читаю новости такие, какие хочу я. Никакого зомбирования и рекламы.
Ноут для фильмов и мультиков детям использую

добавлено спустя 1 минуту:

Муж предложил повесить телик ( предварительно его купив), смотрели долго друг на друга и как засмеемся))) а зачем? ржу нимагу
olia писал(а):

Но если он начал говорить на французском, то не исправляю его, не одергиваю

Ну я тоже не прерываю, но потом, в мягкой форме, говорю, что я не очень поняла, о чем она, мол, не могла бы повторить тоже самое по-русски. Если не подобрать слова, прошу объяснить другими или показать, тоже помогаю.
Читать нужно больше да, но у нас напряженка со временем, мы домой приходим в пять, шесть, иногда в семь вечера. И надо еще уроки делать, поэтому читать можем только в выходной, но она тоже хочет и мультики посмотреть и поиграть.
Babe писал(а):


А мы счастливо живем 7 лет без Телика. Мой принцип: я смотрю то, что я хочу, читаю новости такие, какие хочу я. Никакого зомбирования и рекламы.
Ноут для фильмов и мультиков детям использую

Babe
я тоже смотрю что хочу, а рекламу перематываю. У нас картина.тв, может быть ты знаешь, там архив передач в записи. очень счастлива
olia писал(а):

Жаль, тут нет русскоязычных друзей у нас, а те, что есть, не говорят почти по русски, понимают русский, но не говорят.

У нас есть русскоязычные друзья, но дети между собой разговаривают на немецком.
А, вот, когда к нам из России приезжали, там хочешь - не хочешь был только русский, и язык ЗАМЕТНО улучшился сразу.
Хотела поделиться, что как не было деток, мне ужасно сложно было дома говорить по-русски, мы много работали, и я даже начала язык забывать. Я не могла вспомнить элементарное. А слова взять автобус, Ея сейчас на поезде-это было в порядке вещей. Хорошо, что муж русскую тиранию дома устроил. А так без общения дома и Овуляшек на тот момент )))) уже м не говорила бы,
Наверное, нормально. Поэтому я за то, чтобы дома только был родной язык родителей

добавлено спустя 1 минуту:

Mariposka писал(а):

Babe писал(а):


А мы счастливо живем 7 лет без Телика. Мой принцип: я смотрю то, что я хочу, читаю новости такие, какие хочу я. Никакого зомбирования и рекламы.
Ноут для фильмов и мультиков детям использую

Babe
я тоже смотрю что хочу, а рекламу перематываю. У нас картина.тв, может быть ты знаешь, там архив передач в записи. очень счастлива

Телик смотрю в командировках в отелях вечером. Чего мне хотелось бы-так это ВВС на большом экране и national geographic
Mariposka писал(а):

Поэтому у меня дети вообще не слышат испанскую речь с экрана телевизора, только разговорную на улице, от детей.

А моя дочь очень любит смотреть немецкие новости детские, и немецкие мультики смотрит, некоторые есть очень хорошие. Я не считаю нужным ей это запрещать, считаю, что она вполне имеет на это право. Возможно, если бы было русское телевидение, было бы иначе, но тогда, возможно, страдал бы немецкий, никто не знает. Все-таки, я считаю, раз мы в этой стране живем, то не надо ограждаться от языка уж так совсем. Они ведь и в школе часто обсуждают немецкие передачи. Есть очень много хороших, познавательных.
Фиша писал(а):

но у нас напряженка со временем,


Вот со временем да, его не хватает вообще.Но Эрик стал любить на ночь, мин 10-15 почитать...Договорилсиь с ним, что это будут русские книги, он переделал : сказал один вечер русская,другой - фрранцузская..Это обязательный ритуал, а на выходных я на ночь читаю.
А так, конечно, только на каникулах эффективно русским занимаемся.На неделе невозможно.Секции, школа, уроки, прогулки....
Спойлер:
все пора спать)
Всем сладких снов на родном языке!
Фиша писал(а):

Они ведь и в школе часто обсуждают немецкие передачи. Есть очень много хороших, познавательных.

Фиша
это да, согласна... Но моя пока еще мала обсуждать, а мультики она смотрит те же самые, что и испанцы, только на русском (губка боб, фрозен, принцесса София и т.д.). Это она обсуждает с ними.
Вообще, говорят, испанское ТВ очень плохое, его и взрослые почти не смотрят. И еще очень плохая детская литература. Мне рассказывали, что оригинальной испанской детской литературы, детских авторов, очень мало. В основном дети читают переводную литературу, тех же братьев Гримм, Астрид Лингрен, Льюис Кэрролл, Марк Твен и т.д. Мы пока с этим не сталкивались, вот начнется серьезная учеба, увидим, правда это или нет.
Показать сообщения:   
Начать новую тему Ответить на тему
Часовой пояс: GMT + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах