Овуляшки он-лайн

все о планировании, зачатии, беременности, родах и детях

... Ушла в себя... Вышла из себя... Была не в себе... Пришла в себя... Зашибись находилась...
Автор
Сообщение
http://www.study.ru/support/handbook/

Вот помоему замечательный сайт по грамматике английского языка,
почти к каждому разделу есть тесты,что не маловажно! Дерзайте!читаю книги
Thanks! улыбаюсь
Спасибо.начну изучать,повторять
Полезно и позновательно
а давайте..будем разговаривать только на английском чет засмущалась я
читать могу а вот разговорной практики совсем нету рыдаю
Natusy писал(а):

http://www.study.ru/support/handbook/

Вот помоему замечательный сайт по грамматике английского языка,
почти к каждому разделу есть тесты,что не маловажно! Дерзайте!читаю книги


Natusy,спасибо большое за ссылку улыбаюсь ,суперррррррр очень счастлива !!!!!
вот классный сайт по англ языку с которого можно скачивать учебные материалы, книги, тесты, аудиокниги и фильмы на английском языке.
Может кому-то будет полезно.
Я тут нашла много полезных материалов для себя:

www.englishtips.org
Краткое описание времён в английском языке улыбаюсь

Система английских времён с точки зрения употребления глагола tо vоdka:

1. Во-первых, необходимо уяснить, что в исследуемом языке существуют глаголы:
1.1. неопределённые (Indefinite), то есть неизвестно, пьёшь ты или не пьёшь.
1.2. длительные (Continuous), то есть ты уже выпил, пьёшь и ещё будешь пить: находишься в состоянии глубокого запоя.
1.3. завершённые (Perfect), то есть ты либо уже вышел из запоя, либо уже окончательно напился и вырубился.

2. Во-вторых, существует объективное:
2.1. настоящее (Present ) — ваше отношение к спиртному.
2.2. прошлое (Past) — тёмное или светлое.
2.3. будущее (Future) — то, что вам светит: цирроз печени, наркологический диспансер, белая горячка и т. п.

3. Теперь всё смешиваем.

3.1. Present.
3.1.1. Present Indefinite (настоящее неопределённое):
I vоdkа еvеrу dау. — Я пью водку каждый день.
Вместо еvеrу dау можно употреблять выражения: иsuаlly, seldom, оften, from time to time, from melkaya posuda, bolshimi glotkamy…
3.1.2. Present Continuous (настоящее длительное):
I am vodking now. — Сейчас я пью водку.
Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять наречия:
Не is constantly vodking! — Он постоянно поддатый!
3.1.3. Present Perfect (настоящее завершённое):
I have already vodked. — Я уже нажрамшись. (В ответ на предложение выпить).
3.1.4. Present Perfect Continuous (настоящее завершённо-продолженное):
I have been vodking since childhood. — Водку я пью с детства (тип inclusive). Водку я пил с детства (но уже не пью), (тип ехсlusive).

3.2. Past:
3.2.1. Past Indefinite (прошедшее неопределённое):
I vodked yesterday. — Вчера я пил водку. (Не путать со временем 3.1.3., там ты напился только что).
3.2.2. Past Continuous (прошедшее длительное):
часто употребляется как придаточное предложение к главному во времени:
Unfortunately, I was vodking at the moment my wife came. — К несчастью, я как раз вливал в себя водку, когда пришла жена.
3.2.3. Past Perfect (прошедшее завершённое):
также употребляется как придаточное:
I had already vodked when my wife came. — Когда пришла жена я был уже упимшись.
3.2.4. Past Perfect Continuous (прошедшее завершённо-продолженное):
I had been vodking for about a month when my wife came. — Я пил вчёрную уже месяц. И вот пришла жена.

3.3. Future:
3.3.1. Future Indefinite (будущее неопределённое):
I'll vodka tomorrow. — Я буду пить водку завтра.
Примечание: в придаточных предложениях времени и условия (то есть при отсутствии подходящего времени и условий) вместо времени 3.3.1. употребляется время 3.1.1.: If I vodka tomorrow I'll be sick the day after tomorrow. — Если я выпью завтра, то послезавтра я буду болеть.
3.3.2. Future Continuous (будущее длительное):
I'll be vodking tomorrow at 5. — Завтра в пять я уже буду употреблять.
Примечание: при горячем желании опохмелиться вместо времени 3.3.1. можно употреблять время 3.3.2.: Soon! Soon, I'll be vodking. — Скоро! Скоро я буду пить водку!
3.3.3. Future Perfect (будущее завершённое):
употребляется при планировании состояния опьянения:
Tomorrow, by 5 o'clock, I'll have vodked. — Завтра к пяти я буду нажрамшись.
3.3.4. Future Perfect Continuous (будущее завершённо-длительное):
Ву tomorrow morning, I'll have been vodking for a term. — К завтрашнему утру получится, что я пью уже целый семестр.
3.3.5. Future in the Past (будущее в прошедшем):
Would you vodka in the kindergarten? — Хотели бы вы употребить белую в детском саду
Цитата:

I vоdkа еvеrу dау


Тю, я даже не знала, что есть такой глагол! чет засмущалась я
Лично я бы сказала: I drink vodka every day!
Martha писал(а):

Цитата:

I vоdkа еvеrу dау


Тю, я даже не знала, что есть такой глагол! чет засмущалась я
Лично я бы сказала: I drink vodka every day!


думаю, что такого глагола на самом деле нет ))) просто автор решил все упростить ))))
Да, Малтитран не выдает такого глагола, как vodka. Тогда это не корректный пример.
Martha писал(а):

Да, Малтитран не выдает такого глагола, как vodka. Тогда это не корректный пример.


Да дело не в малтитране и в существовании такого глагола, и пример очень даже показательный.
В 2х словах теория: есть в англ. языке такое явление как конверсия (переход разных частей речи в другие). Если слово изначально не существовало в англ. языке, то нейтив спикеры (как правило американцы) могут использовать его как либо существительное, либо глагол и это не будет ошибкой. Нам когда-то ещё в университете на 3м курсе такой пример давали, который я тоже всё время своим студентам даю: Do not borsch me anymore - что означает "не корми меня борщом больше". Примеров таких масса, и с водкой - один из них улыбаюсь
Valyantina писал(а):

Martha писал(а):

Да, Малтитран не выдает такого глагола, как vodka. Тогда это не корректный пример.


Да дело не в малтитране и в существовании такого глагола, и пример очень даже показательный.

За два года, которые я прожила в Англии, НИРАЗУ не слышала такого глагола. А британцы народ пьющий. С нами в доме жил англик - заядлый пьяница. У него все разговоры были только про водку и пиво. Ниразу не слышала такого. Нам тоже в универе всякий бред рассказывали, а как оказалось на практике - нормальные люди так не говорят.


Девочки, не могу вспомнить, как правильно сказать 7 тысяч - thousand или thousands ?
Martha писал(а):

За два года, которые я прожила в Англии, НИРАЗУ не слышала такого глагола. А британцы народ пьющий. С нами в доме жил англик - заядлый пьяница. У него все разговоры были только про водку и пиво. Ниразу не слышала такого. Нам тоже в универе всякий бред рассказывали, а как оказалось на практике - нормальные люди так не говорят.


Если какой-то конкретный человек не использует каких-то слов, то это не говорит об отсутствии языкового явления вообще. Более того, определенных слов можно не встретить в оборотах речи даже целых групп людей, областей, регионов и т.д. Я понимаю, что во многих университетах говорят бред, но я лично в своей практике в подобных вопросах опираюсь исключительно на реальный живой язык (тем более я подчеркивала, что такими словами пользуются как правило американцы). И я, например, слышала такие конверсионные слова. И пример, приведенный с борщом, был дан американским профессором опаньки ...

Вот даже банальная английская википедия даёт ты туда не ходи, ты на право ходи
Цитата:

Verbification is sometimes used to create nonce words or joking words. In other cases, simple conversion is involved, as with formations like 'beer', as in 'beer me' ("give me a beer") and 'eye', as in 'eye it' ("look at it"). Sometimes, a verbified form can occur with a prepositional particle, e.g. 'sex' as in 'sex it up' ("make it sexier").



Martha писал(а):


Девочки, не могу вспомнить, как правильно сказать 7 тысяч - thousand или thousands ?


7 thousand ты туда не ходи, ты на право ходи

Цитата:

Числительные hundred (100), thousand (1000), million (миллион) не принимают окончания s во множественном числе:
Three hundred (300)
Four thousand (4000)
Однако, они будут принимать окончание s во множественном числе, если за ними следует of:
Hundreds of people – сотни людей.
Thousands of workers were steaming out of the plant. – Тысячи рабочих потоками выходили из заводов.

Существительное, которое следует за числительным употребляется без предлога и соответствует в русском языке существительному в родительном падеже:
Ten students – десять студентов
Two thousand people – Две тысячи человек.

Ну, может для американского языка это вполне нормально. От англичан я такого не слышала.
Показать сообщения:   
Начать новую тему Ответить на тему
Часовой пояс: GMT + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах